隰桑
隰桑有阿,其葉有難。既見(jiàn)君子,其樂(lè)如何!隰桑有阿,其葉有沃。既見(jiàn)君子,云何不樂(lè)!隰桑有阿,其葉有幽。既見(jiàn)君子,德音孔膠。心乎愛(ài)矣,遐不謂矣?中心藏之,何日忘之?
潮濕的洼地長(zhǎng)有桑樹(shù),其嫩芽婀娜,不可方物。終于見(jiàn)到了心中的他,心里那個(gè)美呀。
潮濕的洼地生長(zhǎng)著桑樹(shù),枝繁葉茂,樹(shù)葉長(zhǎng)大可以養(yǎng)蠶了。終于得見(jiàn)君子,心中那個(gè)美呀,不可言說(shuō)。
潮濕的洼地有一棵桑樹(shù),樹(shù)葉已經(jīng)由嫩綠變?yōu)榱松罹G,秋霜一打,就是藥效很好的霜桑葉了。終于與公子相見(jiàn),有綿長(zhǎng)的話(huà)語(yǔ)想要訴說(shuō),然而真到了此時(shí),也又羞于啟口。公子品行高潔,不忍褻瀆。
心中的愛(ài)意啊,多想告訴他,可又羞于告訴他;心中的愛(ài)呀,只能默默藏于心中,無(wú)時(shí)無(wú)刻不再思念、不再想念。
女子養(yǎng)蠶紡織,一針一線,訴的是思念;女子采摘野菜野果,為了生活,也為了藥物。桑梓之地就是家鄉(xiāng),桑樹(shù)之中孕育圣賢。桑樹(shù)本也是藥用的良木,桑葉清熱潤(rùn)肺,還能清肝明目。女子居于室,所見(jiàn)不多,心中的愛(ài)意也只能寄托桑樹(shù)訴說(shuō)。