首頁(yè) 歷史

刑徒

高漸離

刑徒 庚新 1240 2009-03-12 09:22:57

    高漸(jiān)離,戰(zhàn)國(guó)末燕人,荊軻的好友,擅長(zhǎng)擊筑(古代的一種樂(lè)器,是古代的一種擊弦樂(lè)器,頸細(xì)肩圓,中空,十三弦),高漸離與荊軻的關(guān)系很好。荊軻刺秦王時(shí),高漸離與太子丹送之于易水河畔,高漸離擊筑,荊軻高歌“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還?!?p>  荊軻行刺失敗后,據(jù)《史記.刺客列傳》記載“秦并天下,立號(hào)為皇帝。于是逐太子丹,荊軻之客,皆亡。高漸離變名姓為人庸保,匿作于宋子。久之,作苦,聞其家堂上客擊筑旁徨不能去,每出言,曰彼有善有不善。從者以告其主,曰:“彼庸乃知音,竊言是非。”家丈人召使前擊筑,一座稱善,賜酒。而高漸離念隱畏約無(wú)窮時(shí),乃退,出其裝匣中筑與其善衣,更容貌而前。舉座客皆驚,下與抗禮,以為上客,使擊筑而歌,客無(wú)不流涕而去者。

  宋子傳客之,聞?dòng)谇厥蓟省G厥蓟收僖?jiàn),人有識(shí)者,乃曰:“高漸離也?!笔蓟氏财渖茡糁?,重赦之,乃矅其目,使擊筑,未嘗不稱善。稍益近之,高漸離乃以鉛置筑中,復(fù)進(jìn)得近,舉筑撲秦皇帝,不中。于是,遂誅高漸離,終身不復(fù)近諸侯之人。

  [譯文]秦王吞并了天下,立號(hào)為皇帝。于是通緝太子丹和荊軻的門客,門客們都潛逃了。高漸離更名改姓給人家當(dāng)酒保,隱藏在宋子這個(gè)地方作工。時(shí)間長(zhǎng)了,覺(jué)得很勞累,聽(tīng)到主人家堂上有客人擊筑,走來(lái)走去舍不得離開(kāi)。常常張口就說(shuō):“那筑的聲調(diào)有好的地方,也有不好的地方?!笔毯虻娜税迅邼u離的話告訴主人,說(shuō):“那個(gè)庸工懂得音樂(lè),私下說(shuō)是道非的。”家主人叫高漸離到堂前擊筑,滿座賓客都說(shuō)他擊得好,賞給他酒喝。高漸離考慮到長(zhǎng)久他隱姓埋名,擔(dān)驚受怕地躲藏下去沒(méi)有盡頭,便退下堂來(lái),把自己的筑和衣裳從行裝匣子里拿出來(lái),改裝整容來(lái)到堂前,滿座賓客大吃一驚,離開(kāi)座位用平等的禮節(jié)接待他,尊為上賓。請(qǐng)他擊筑唱歌,賓客們聽(tīng)了,沒(méi)有不被感動(dòng)得流著淚而離去的。宋子城里的人輪流請(qǐng)他去做客,這消息被秦始皇聽(tīng)到。秦始皇召令進(jìn)見(jiàn),有認(rèn)識(shí)他的人,就說(shuō):“這是高漸離?!鼻厥蓟蕬z惜他擅長(zhǎng)擊筑,特別赦免了他的死罪。于是薰瞎了他的眼睛,讓他擊筑,沒(méi)有一次不說(shuō)好。漸漸地更加接近秦始皇。高漸離便把鉛放進(jìn)筑中,再進(jìn)宮擊筑靠近時(shí),舉筑撞擊秦始皇,沒(méi)有擊中。于是秦始皇就殺了高漸離。終身不敢再接近從前東方六國(guó)的人了。

  下面是荊軻還沒(méi)去行刺之前的記載:

  荊軻既至燕,愛(ài)燕之狗屠及善擊筑者高漸離。荊軻嗜酒,日與狗屠及高漸離飲于燕市。酒酣以往,高漸離擊筑,荊軻和而歌于市中,相樂(lè)也,已而相泣,旁若無(wú)人者。

  ……

  太子及賓客知其事者,皆白衣冠以送之。至易水之上,既祖,取道,高漸離擊筑,荊軻和而歌,為變徵之聲,士皆垂淚涕泣。又前而為歌曰:“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還……”復(fù)為羽聲慷慨,士皆嗔目,發(fā)盡上指冠。于是荊軻就車而去,終已不顧。

  

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁(yè)
返回書頁(yè)
指南