首頁 現(xiàn)實(shí)

運(yùn)河島

繼續(xù)看

運(yùn)河島 運(yùn)河島 251 2025-03-06 03:16:52

  這兩天去外網(wǎng)看了不少別的視角下對《鬼滅》的解讀。

  不同語境和文化下的風(fēng)格真是不同,評論區(qū)也不同。

  還看了點(diǎn)英配版的片段,有點(diǎn)不習(xí)慣的同時居然有點(diǎn)帶感又有點(diǎn)奇妙。

  另外真是能感受到不同文化間距離的確不同。很多在中文語境下容易理解的動漫內(nèi)容,比如人物名字“鬼舞辻無慘”,在英文翻譯下變成了無意義的音節(jié),因此英文視頻里會去解釋一些中文視頻里不會解釋的內(nèi)容。

  有些翻譯有趣的同時意境上不太一樣,比如“血鬼術(shù)”被翻譯成了“Blood Demon Art”,還有蟲之呼吸的術(shù)式,翻譯了之后看著有點(diǎn)直接。也許是類似于“蟲之呼吸”和“蟲呼吸”的卻別?

  

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南