“我想你錯(cuò)了費(fèi)勒先生,《福爾摩斯探案集》是我的誠(chéng)意之作,是我鞏固在歐美人氣的作品,并不是你所說(shuō)的吸金的作品?!碧K釋晨將合約推了回去,“所以這份合約我不會(huì)簽的,對(duì)不起了?!?p> “誠(chéng)意之作?鞏固在歐美的人氣?我想蘇作家你這個(gè)笑話不大好笑?!辟M(fèi)勒表情說(shuō)不出來(lái)的怪異,語(yǔ)氣加重,“蘇作家你的意思是,在四年前,你十五歲的時(shí)候就有了很高的寫作能力,甚至可以媲美國(guó)際作家?”
好吧,說(shuō)到...