第一百零八章 關(guān)于死亡圣器的傳說(shuō)
天剛亮。
伊格諾的老宅里剛迎接今天的第一道陽(yáng)光。
格林德沃便站在了門(mén)口。
“沒(méi)想到你會(huì)這么早就來(lái)?!?p> 伊格諾打開(kāi)房門(mén)的時(shí)候,微微有些驚訝。
格林德沃銀白色的頭發(fā)在空氣中上下的飄舞著,他臉上掛著笑意。
“伊格諾教授?!?p> “我迫不及待的想要再一次看見(jiàn)你?!?p> “所以,我冒昧的來(lái)了,希望不會(huì)打擾你。”
伊格諾搖了搖頭,邀請(qǐng)格林德沃往屋里走。
現(xiàn)在,屋里布置得很簡(jiǎn)單。
不過(guò)是一套沙發(fā),加上幾扇窗簾作為點(diǎn)綴。
“不會(huì)。既然來(lái)了,不妨說(shuō)說(shuō)你來(lái)有什么想法吧?!?p> 伊格諾示意格林德沃坐下,然后自己轉(zhuǎn)身給他沏上了一壺茶。
“來(lái)自東方的神秘飲品,我希望你會(huì)喜歡?!?p> 說(shuō)完,便將茶杯擺放在了格林德沃的面前。
格林德沃只是看了一眼。
他并沒(méi)有端茶的動(dòng)作。
他看著伊格諾,肩膀打得筆直。
“伊格諾教授,我來(lái)是想問(wèn)你有關(guān)于死亡圣器的事情——我們當(dāng)初在學(xué)校里面談?wù)撨^(guò)...”
伊格諾知道。
當(dāng)格林德沃出現(xiàn)在自己面前的時(shí)候,曾經(jīng)這個(gè)野心勃勃的學(xué)生,肯定會(huì)繼續(xù)糾纏著自己詢問(wèn)這個(gè)問(wèn)題。
“死亡圣器...是的...”
伊格諾的聲音有些飄忽。
“我相信,沒(méi)有人比你更了解死亡圣器了,伊格諾教授。哪怕是我的姑婆巴希達(dá)·巴沙特,她所了解的也不過(guò)只是世人謠傳的那些一點(diǎn)點(diǎn)罷了。”
格林德沃接著說(shuō)道。
伊格諾并沒(méi)有像在鄧布利多面前那樣,拒絕討論死亡圣器。
是的,他對(duì)格林德沃一直有著師生之間的情誼。
哪怕,他危險(xiǎn)重重。
“死亡圣器之中的老魔杖,我相信你肯定是在尋找這個(gè),傳說(shuō)中無(wú)往不勝的圣器,擁有了它就能擁有打敗所有人的力量?!?p> 伊格諾腦海里開(kāi)始浮現(xiàn)起以前在家族里面聽(tīng)到的關(guān)于老魔杖的傳說(shuō)。
“但是老魔杖,早就從我們這里失傳了。”
但伊格諾并不認(rèn)為老魔杖的丟失,是家族失敗的開(kāi)始。
因?yàn)?,老魔杖本身,便就像是一枚炸彈?p> 擁有了它,反而會(huì)招來(lái)無(wú)窮無(wú)盡的殺戮。
“你得明白,擁有老魔杖,并不見(jiàn)得是一件好事?!币粮裰Z決定先勸說(shuō)。
然而,格林德沃顯然并不在意。
他的目光,如鷹一般盯著伊格諾。
他繼續(xù)得到更多關(guān)于老魔杖的消息。
“我的祖輩失去了老魔杖之后,它便消失不見(jiàn)?!?p> “但是,并不是真的沒(méi)有線索?!?p> 伊格諾終于是說(shuō)出了家族里面關(guān)于老魔杖的最大的秘密。
這一個(gè)秘密,完全能夠顛覆很多巫師史學(xué)者的認(rèn)識(shí)。
“但是,我聽(tīng)過(guò)一個(gè)傳言?!?p> “是的,這根魔杖,流落在了格里戈維奇的手里?!?p> 格林德沃此時(shí)連忙追問(wèn)道:“格里戈維奇是誰(shuí)?他有什么樣的能力能獲得老魔杖?”
伊格諾笑了笑。
“他并非擁有出色的魔法實(shí)力,他只是一個(gè)魔杖制作商而已,僅此而已...”
格林德沃瞇著眼。
他在思考。
一般他思考的時(shí)候,他都會(huì)瞇上自己的眼睛。
“一個(gè)魔杖制作商,居然能擁有如此強(qiáng)大的魔杖,這簡(jiǎn)直不可思議?!?p> 伊格諾端起茶杯,淺淺的喝上了一口。
“是的,是很難以相信?!?p> “但現(xiàn)實(shí)往往如此?!?p> “圣物往往由平凡者把控?!?p> 格林德沃聽(tīng)了這話,他笑了起來(lái)。
英俊的臉上,并沒(méi)有因?yàn)樗男σ舛嘁唤z親切,反而更多的是冰冷。
“感謝伊格諾教授。”
“下次,有機(jī)會(huì),我會(huì)再來(lái)拜見(jiàn)的?!?p> 說(shuō)完,他立馬轉(zhuǎn)身消失了。
而直到格林德沃走后,尼爾才從側(cè)門(mén)走了進(jìn)來(lái)。
他看上去有些憂心。
自從知道格林德沃的事情之后,他明顯更有些憂愁了。
“你為什么要將老魔杖的消息告訴他呢?你明知道他完全有可能卷起一場(chǎng)風(fēng)暴?!?p> 伊格諾看了尼爾一眼。
他撇了撇嘴。
“老魔杖的事情,并沒(méi)有那么簡(jiǎn)單?!?p> 他解釋著說(shuō)。
“關(guān)于它的很多傳說(shuō),太多太多?!?p> “但是我隱約之間有一種猜測(cè)?!?p> “而我目前并不能證明這種猜測(cè)。”
“我想,格林德沃說(shuō)不定能夠幫助我。也許,也只有格林德沃才能做到?!?p> 尼爾聽(tīng)了伊格諾的話,很是不理解。
但是他并沒(méi)有打算繼續(xù)深究了。
他明白,伊格諾決定了的事情,幾乎難以改變。
而且,聽(tīng)見(jiàn)伊格諾有計(jì)劃,這讓尼爾的心里隱約覺(jué)得這里面可能并不簡(jiǎn)單。
既然如此,不如靜觀其變。
“那我們,不如去對(duì)角巷的馬戲團(tuán)看看,他們今天晚上正好有活動(dòng)?!?p> “而且,再過(guò)去便就是圣誕節(jié)了?!?p> “剛好看完,我們也可以返回霍格沃茲了?!?p> “這幾天出來(lái)之后,我倒是有些想念呢?!?p> 伊格諾點(diǎn)了點(diǎn)頭,答應(yīng)了下來(lái)。
事實(shí)上,他也有些懷念霍格沃茲了。
而且,自己的老宅一直有一股陰森森的味道,也許是太久沒(méi)有住人的緣故吧。
反正,沒(méi)有霍格沃茲給伊格諾的那么親切的感覺(jué)。
于是,兩人收拾了一會(huì)。
而伊格諾出門(mén)前,也給老宅施加了保護(hù)咒。
這樣的話,能讓老宅保持現(xiàn)狀,并且不被外人給破壞。
畢竟,他也不希望自己好好收拾的屋子,下一次回來(lái)之后又變成一片狼藉了。
就這樣,伊格諾和尼爾兩人來(lái)到了對(duì)角巷。
不得不說(shuō),這里過(guò)節(jié)的氛圍可濃烈太多了。
大街上,來(lái)來(lái)往往的全是巫師。
大家都穿著各種各樣的衣服,手里拿著奇形怪狀的玩具。
“這可真是太熱鬧了。”
尼爾感嘆了一句,然后立馬被街上販賣(mài)糖果的商販給吸引住了。
“巧克力蛙,隨便看一看,瞧一瞧?!?p> “變身藥水,你最值得購(gòu)買(mǎi)的用品?!?p> “清潔家具,嗨,夫人,你肯定需要這個(gè)。”
這此起彼伏的聲音。
每一個(gè)商鋪前都擠滿了不少的人。
終于,在尼爾嘗完所有的糖后,他才心滿意足的離開(kāi)了。
當(dāng)然,他手里依舊抱了一大罐的五彩的糖果。
他極力的給伊格諾推銷(xiāo)著他們。
伊格諾這才勉強(qiáng)的嘗了一個(gè)。
額...感覺(jué)像是鼻涕味的...
兩人一直走到了對(duì)角巷的街頭。
終于,在街角這里。
一個(gè)巨大的標(biāo)志——奇妙動(dòng)物巡回展。
這樣一個(gè)碩大的閃著燈的題目佇立在大街上。
伊格諾往里面看了看。
不少的帳篷。
而且里面時(shí)不時(shí)傳來(lái)幾聲動(dòng)物的悶哼聲。
“看來(lái)就是這里了?!?p> 伊格諾對(duì)著尼爾說(shuō)道。
說(shuō)完,兩人一起踏進(jìn)了展會(huì)里面。