翻譯,詞語的搬運(yùn)工,文化的擺渡者。翻譯是一個(gè)擦灰的過程,持續(xù)的拂拭會(huì)讓故事展現(xiàn)它最初的面貌,也會(huì)讓世界重歸于此,雖然翻譯被視作文學(xué)界的苦力,但其本身是打通文化的橋梁。
為了自己想象的夢,或是賦予角色以靈魂,讓他們自己做出選擇,或是為了夢而不斷失敗,又不斷努力,只為了完結(jié)一個(gè)故事,或是只想就一些平凡的事,熟悉而親切的事。創(chuàng)作者永遠(yuǎn)是熱烈的生命,看紀(jì)錄片也確實(shí)開拓了眼界,以往都沒有意識(shí)到身邊有這么多鮮活的生命,在為夢努力。不了解的事我總是回避,害怕知道真相。但是,事情的真相可能并不美好,但是試著去接觸,會(huì)發(fā)現(xiàn)還是有美好的事物在一直發(fā)生,有人在一直堅(jiān)持,創(chuàng)作著讓世界更精彩的東西。
一直精神內(nèi)耗的話,會(huì)被無意義感所包裹,純粹的自我也會(huì)在消耗中逝去。我們可能一直在向下墜落,但是凝視深淵的話,深淵也在凝視你,試圖不要墜落,然后上升,或許就能回到正常軌道,或再高些。
我總能從已逝之人的文字中感知到些什么,理念或是人的形象,文筆風(fēng)格溫婉又或者是犀利,總是有點(diǎn)什么的,觸及靈魂之面,興起交友之望。
泰斗往往只做好了一件事,《至少還有書籍》這部紀(jì)錄片真的帶給我太多的感動(dòng),我們精神的源泉正是因?yàn)橛羞@些人的負(fù)重前行,才能泉涌而出。我能看到一個(gè)個(gè)傳奇為了喜歡的文學(xué)事業(yè)奮斗,有過困苦,但走上夢想的路注定不會(huì)平坦,我們的未來是能帶給人們什么,我想我也能留下點(diǎn)屬于自己的文字,幼稚也好,敏感也罷。我不想帶著偏見去述說什么,一個(gè)人最真實(shí)的情感或能與人共鳴,又或是獨(dú)一無二。
我想,寫書這件事,也逼迫著我汲取新的養(yǎng)分,不能像個(gè)麻木的僵尸般躺在床上,拓展充實(shí)自己,才能寫出不尷尬的文章。還好覺悟的不算晚,《隨筆》可能會(huì)完結(jié)吧,世上還有千千萬萬的好書,我生不起挑戰(zhàn)他們的勇氣,我也只能在前進(jìn)的過程中完善自己,傳達(dá)一份讀后感一般的自我思緒和感悟。雖然并不嚴(yán)謹(jǐn),也或許只是普通高中生的寫作水平,不能引人入勝,也沒有艱澀難懂之處,不符合出書之要求。但,我想,總還是要記錄點(diǎn)什么,關(guān)于我,真實(shí)的我。
在情緒的峰值才能寫出情感濃烈的文章,或是被感染的色彩斑斕,或是灰暗墜入深淵。隱喻也有美好悲哀之分,生活環(huán)境真的很能改變一個(gè)人,和他的生活狀態(tài),悲慘的童年生活映射到一個(gè)人的人生都是悲哀,或許就像一只蝴蝶,飛入天空,了卻生命。
愛讀書的人會(huì)被讀過的書所同化吧,進(jìn)而被折服,身上都有一股獨(dú)立于世的獨(dú)特氣質(zhì),平和又易于近人,擅長心的貼近,以及真切的了解別人的生活。
敏銳的人總是承擔(dān)最多的苦痛,有時(shí)會(huì)把別人的一份也攬到自己身上,喜歡幽閉的角落和黑暗的靜謐,更喜歡苦痛中猶如蜜糖的甜味和一種撕裂的感覺。是歡喜嗎,還是一種叛逆的新鮮,如果有人真對寂寞和游手好閑感興趣并以之為傲的話,得多么的無聊無趣,就連美好的事物都會(huì)被曲解成不美麗的瞬間。或許別人和藹的笑容會(huì)被視作笑面虎,而莊嚴(yán)肅穆的樣子會(huì)被理解為“兇相”。戴有色眼鏡看世界的人,本身也會(huì)被看到的世界所曲解,認(rèn)為原本的世界才是虛幻。