首頁 輕小說

Hp穿越霍格沃茨

第十八章 沒有機(jī)會重來一次

Hp穿越霍格沃茨 Clark丶 2746 2022-08-30 08:30:00

  第二天早上在大禮堂吃過早飯后,我們?nèi)チ吮彼琼數(shù)恼疾氛n教室,課上特里勞妮教授侃侃而談,告訴我們本學(xué)期主要是學(xué)習(xí)解讀茶葉的奧妙。

  特里勞妮教授讓大家分成兩人一組,從架子上拿一個(gè)茶杯,到她那往杯子里倒茶,然后坐下來喝茶。

  喝到杯子里只剩下茶葉,再用左手將茶葉渣晃蕩三次,然后將茶杯翻轉(zhuǎn),扣在茶杯托上,等到最后一點(diǎn)茶水流光,再將杯子交給把自己的搭檔解讀。

  赫敏小聲跟我抱怨著占卜課一點(diǎn)意義也沒有,我聳了聳肩,占卜課總比去上古代如尼文好吧?

  我算數(shù)又不好,肯定不會選算術(shù)占卜學(xué),麻瓜研究更是不感興趣,我本來生活的世界就是個(gè)麻瓜世界。

  當(dāng)我研究赫敏杯子里的殘?jiān)鼤r(shí),特里勞妮教授走了過來,看著赫敏手里的杯子,也就是我的茶葉殘?jiān)?,隨后教授發(fā)出了一聲尖叫,似乎被茶葉殘?jiān)鼑樍艘惶?,嘴里念叨著‘不詳’?p>  有個(gè)同學(xué)說書上寫著這是魔法世界最黑暗的預(yù)兆,預(yù)示著死亡。

  我自己也是一愣,這不該是哈利的預(yù)示么?怎么就安我身上了?我又要嗝屁了?難道....大戰(zhàn)時(shí)我終究還是敵不過伏地魔么?

  下課鈴聲打響了,同學(xué)們看我的眼光變得異樣了,仿佛下一秒我就會死一樣。

  赫敏滿臉不屑的說著占卜根本不靠譜,讓我沒必要放在心上,羅恩則問我自己難道預(yù)言不了自己的未來么....

  我有些無語,我哪兒會什么預(yù)言,都是我隨口扯出來的,但現(xiàn)在想這些也沒用,還是辦好眼前的事吧,走一步看一步。

  “要我說占卜課真是蠢到家了,還不如古代如尼文”赫敏跟我們一邊往海格小屋走著一邊說道,因?yàn)橄乱还?jié)課是海格的神奇生物保護(hù)課。

  “你可以兩門都上嘛”我笑著對赫敏說道。

  “不行,這兩門課是同一時(shí)間進(jìn)行的”羅恩在旁邊開口道。

  “可你不是有麥格教授給你的時(shí)間轉(zhuǎn)換器么?”我用手肘碰了碰赫敏,笑著說道。

  “你在說什么,南希?”赫敏很疑惑地看著我,似乎聽不懂我說的是什么。

  “怎么了?難道你沒有么?別藏著掖著了,我知道你有”我以為她是故意假裝不知道的。

  “不,我真的沒有,甚至沒聽說過”赫敏皺著眉頭對我說道。

  “你沒有時(shí)間轉(zhuǎn)換器?!噢,該死!這下可麻煩了”我意識到赫敏不像是在開玩笑,難道因?yàn)槲业慕槿敫淖兞艘恍┰镜膭∏椋?p>  沒有時(shí)間轉(zhuǎn)換器,就只能靠我自己在關(guān)鍵的時(shí)刻去改變這些劇情了,這有點(diǎn)棘手,相當(dāng)于把我的游戲外掛給禁了啊....

  一路上我都在努力回憶后面的劇情,以至于他們后來問我什么我也沒聽進(jìn)去,快到海格小屋的時(shí)候,我看到德拉科正和克拉布、高爾在前面不遠(yuǎn)處說著話,也在往海格小屋走去,我想起了一些劇情,這節(jié)神奇生物保護(hù)課要和斯萊特林的學(xué)生一起上,那就有必要保護(hù)好德拉科才行。

  海格已經(jīng)在小屋的門口等待著我們的到來了,他著急的讓我們走快點(diǎn),說接下來將會有一節(jié)精彩的課。

  于是我們跟著海格的腳步,順著禁林的邊緣走著,五分鐘以后,我們已經(jīng)置身于一片圍場似的地方了。

  “好,你們在這站好,把課本翻到49頁”海格對我們說道。

  “這書怎么翻?”德拉科皺著眉頭問海格。

  德拉科手里的《妖怪們的妖怪書》用一根繩子把它綁上了,大家也都紛紛拿出了書,有些人也像他那樣,把書捆好了,有些人則把這本書放在牢固的袋子里或是用大夾子夾住。

  海格沒想到大家都打不開這本書,隨后告訴我們只需要用食指在書脊上從上到下這么一劃就可以打開了,德拉科滿臉不屑的摸著書脊打開了書,大家紛紛試了起來。

  “納威,先別解開繩子,你在摸摸書脊”我看到納威正解開綁書的繩子,于是叫停了他。

  “我摸過了”納威一臉無辜的看著我。

  “從上到下,像這樣,你再試一次,不然你直接打開就等著被書咬爛吧”我一邊示范著正確方法一邊對納威說道。

  “這樣?噢!打開了,謝謝你,南?!奔{威學(xué)著我的樣子摸了摸書脊,然后打開了書,笑著對我說了句謝謝。

  “不客氣”我笑著回應(yīng)道。

  “要是讓我老爸知道,鄧布利多讓這么個(gè)傻瓜來教我們....”德拉科在一邊抱怨道。

  “德拉科!海格他最了解這些神奇動物了,又那么熱愛這些動物,你怎么能這么說他”我瞪了德拉科一眼說道。

  德拉科輕哼了一聲,白了我一眼,便不再說什么了。

  海格不知從哪里牽來了一只像馬一樣的生物,它有馬的身體、后腿和尾巴,但它的前腿、雙翼和腦袋是鷹的,海格跟我們介紹說這是‘鷹頭馬身有翼獸’他給它取名叫巴克比克。

  海格告訴我們,像巴克比克這種生物都很驕傲,特別容易被冒犯,而且千萬不要對它們無禮。

  介紹完巴克比克,海格問我們誰愿意上前來跟它打個(gè)招呼,所有人都向后退了幾步,當(dāng)我回頭發(fā)現(xiàn)時(shí),想后退已經(jīng)晚了,前排只剩我跟哈利傻站在這....

  海格讓我們上前來,要等待它先行動,出于禮貌,要給它鞠個(gè)躬,等看他是否回禮。

  對于巴克比克,我覺得它還是非常具有殺傷力的,而且它很大只,這讓我也有些緊張,不敢輕易有大動作。

  我跟哈利走到一定距離,海格告訴我們可以鞠躬了,我們小心翼翼的彎著腰,俯下身子鞠了個(gè)躬。

  巴克比克發(fā)出了叫聲,撲騰了一下翅膀和前腿,我緊張的抓住了哈利的袖子往后退了一步,隨后它平靜下來了。

  我們依舊保持著鞠躬的姿勢,不敢前進(jìn)也不敢后退,生怕驚擾了它,巴克比克歪著頭看了我們兩眼,然后也俯身低下了頭,向我們回應(yīng)著鞠躬。

  海格嘴上一直在叫好,并且丟給巴克比克一只死貂,這似乎是它的零食,它高興地在半空中接住了它的食物。

  海格讓我們上前去摸一摸,哈利擋在我身前,帶著我一起靠近著巴克比克,哈利伸著一只手緩慢的向前挪著步子,巴克比克很友好的主動低下了頭,在哈利的手掌上蹭著腦袋。

  看著它很友好,我也伸出了手撫摸著它的腦袋和喙,海格帶頭鼓著掌,我跟哈利對視著笑了笑。

  海格突然走過來說也許我們可以騎著它飛一圈,于是就把我們倆扔到了巴克比克的背上,拍了拍巴克比克的屁股,它蹭的一下就跑了出去。

  巴克比克騰地一下飛離了地面,失重感讓我忍不住尖叫了起來,哈利坐在前面抱著巴克比克的脖頸,我則坐在哈利后面。

  “救命?。」?!”我緊緊抱住哈利的腰,生怕自己掉下去,緊緊閉著雙眼不敢睜開,巴克比克的速度太快了,而且我平時(shí)連飛天掃帚都不碰的。

  “別怕,南希,抓緊我!”哈利在前面大聲喊著,風(fēng)聲在耳邊呼嘯而過,聽的不是很清楚。

  “我想下去了!”我整個(gè)人都靠在哈利后背上,嚇得我直縮縮,感覺自己在不停地往下滑。

  “睜開眼看看!”哈利似乎習(xí)慣了這種感覺,他很享受飛行,我想也是,打魁地奇應(yīng)該比這個(gè)刺激吧。

  “我不敢!”我整個(gè)人在風(fēng)中凌亂著。

  “很美的!”哈利發(fā)出了一陣爽朗的笑聲。

  我小心翼翼的把眼睛睜開了一條縫,發(fā)現(xiàn)我們正飛在湖面上,近乎于貼著湖面飛行,景色真的很美!

  我漸漸放松了一些,坐直身子看著眼前的景色,哈利更是激動地展開雙臂高聲吶喊著。

  巴克比克貼著湖面飛了一會,突然一個(gè)升高轉(zhuǎn)彎,嚇得哈利又趴回去抱緊了巴克比克的脖子,我也又貼在了哈利身上,巴克比克帶我們飛了回來,落地時(shí)一陣顛簸,差點(diǎn)以為自己要被甩飛出去了。

  所有人都在鼓掌歡呼著,海格把我們抱了下來,腳落在地面的那一刻我覺得自己又活過來了,但是雙腿止不住的發(fā)軟,還是被哈利攙扶了一把才穩(wěn)住身子....

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南