第117章:她的建議
蘇亦這個(gè)不速之客,突然來(lái)這么一段關(guān)于《辛娜拉》的中英文雙語(yǔ)朗讀,直接在人群之中炸開了鍋。
一個(gè)人的外語(yǔ)水平有多好取決于他的母語(yǔ)有多好。
不然,連母語(yǔ)都理解不了,何談去理解外語(yǔ)呢。
然而,蘇亦不僅能夠用一口流利的美式口語(yǔ)朗讀詩(shī)歌。
還能夠在如此短的時(shí)間內(nèi),連續(xù)兩次翻譯其原文意思。
這一點(diǎn)尤為難得。
要知道,他剛出現(xiàn)的時(shí)候,在沒有準(zhǔn)備的情況之下...