首頁 現(xiàn)代言情

我在中世紀(jì)歐洲成大文豪

5.威廉爵士

  作為一部小說,它無疑是成功的。

  威廉爵士思索再三,對小瑪麗亞的小說表達(dá)了高度的贊賞,所說他有些好奇小瑪麗亞遭遇了什么不幸使她寫出如此折騰人的故事。

  出于某種不可名狀的心理,威廉爵士又將這本小說推薦給了自己的太太……

  盧卡斯太太尖叫道:“哦,我的天呢——”

  這件事唯一比較麻煩的是,鄉(xiāng)紳的女兒為了掙稿費(fèi)而寫作,這絕對是一件讓人嘲笑的事情。為了避免一些不必要的麻煩,瑪麗亞直接給自己取了一個(gè)化名“Miss Ghos”——“幽靈小姐”,這也算是她對不能本名刊登,表達(dá)的一點(diǎn)小怨念,當(dāng)然她絕對不是為了恐嚇那些無辜的讀者們。

  出于炫耀的心理,這次小說簽約威廉爵士特意帶上了瑪麗亞,他要把自己的小女兒介紹給好友狄倫。夏洛特和威廉對于瑪麗亞能去倫敦表示羨慕,紛紛掏出平日里積攢的零花錢,交代妹妹給他們帶一些倫敦時(shí)興的小玩意兒。

  盧卡斯家的莊園距離倫敦,只需要馬車極速奔馳一夜。但是,在這個(gè)沒有火車、汽車等一系列便捷交通工具的年代中,出遠(yuǎn)門絕對是一種煎熬?,旣悂喢看纬鲂卸加幸环N渾身被顛簸的散架的感覺,這也造成了她一坐馬車必到系統(tǒng)的土豪學(xué)習(xí)室學(xué)習(xí),以此來減輕旅途的痛苦。

  等到達(dá)倫敦下車的時(shí)候,瑪麗亞再次感覺到那熟悉的疼痛,倒抽了一口冷氣,也顧不得禮儀直接在威廉爵士的安排下狠狠的睡了一覺。

  第二天,威廉爵士便帶著瑪麗亞出發(fā),去拜訪泰晤士報(bào)的主編狄倫·斯托克先生。

  三人坐在溫馨的小房子內(nèi)談?wù)摽恰⒑灱s等事宜,當(dāng)?shù)覀惵牭叫‖旣悂嗧斨粡埧蓯蹮o比的臉皮吐出“Miss Ghost”“幽靈小姐”四個(gè)字的時(shí)候,只覺得整個(gè)人都不好了,老友怎么會(huì)有一個(gè)這么古靈精怪的女兒?

  因?yàn)橥羰康年P(guān)系,瑪麗亞簽訂的條約乃是較高等級的合同。不出意外,等到這本小說被刊登完結(jié)后她將收獲一百英鎊,這對于一本不過三十萬字左右的小說來說,絕對是一份非常不錯(cuò)的稿酬。

  狄倫的預(yù)測完全是正確的,這本小說一經(jīng)刊登,它特殊的題材很快就引起了熱議,瑪麗亞也收到了許多來自讀者的信件,這讓她非常有成就感。

  令她感到意外的是,第一份讀者來信竟然是編輯部的一位老編輯,從狄倫那里得知老編輯威廉先生是編輯部有名的點(diǎn)金手,這讓瑪麗亞越加開心。

  威廉先生的措辭正式而又讓人覺得親切,并且他表示瑪麗亞日后的稿件將由對方負(fù)責(zé)。他以一位長者的口吻對瑪麗亞敘述了對《深夜里的紅裙子》的評價(jià),最后,威廉先生非常風(fēng)趣的打趣自己,因?yàn)榇蟀胍篂槠拮雍团畠鹤x這部小說,而被母女兩人聯(lián)手趕去了書房。

  瑪麗亞為威廉先生的抱怨感到好笑,前世她還曾聽說過,一個(gè)男孩為了享受女朋友的小鳥依人,從而帶對方去看恐怖電影的事情,遺憾的是在電影結(jié)束后,這位心機(jī)boy就被分手了。她深深地為威廉先生的遭遇感到“傷心”,她絕對絕對沒有幸災(zāi)樂禍。

  瑪麗亞短時(shí)間內(nèi)實(shí)在不想再次登上馬車,便鼓動(dòng)威廉爵士在倫敦購買固定房產(chǎn),可惜,威廉爵士表示拒絕。他若是買房產(chǎn)必定要買一個(gè)足夠?qū)挸ǖ?,而這樣的房屋不僅價(jià)格昂貴,還需要足夠的人脈關(guān)系才能買到。

  威廉爵士能隨意挪動(dòng)的錢財(cái)完全不夠支持他這樣做,或許是因?yàn)樵?jīng)做過商人的經(jīng)歷,威廉爵士是位難得開明的紳士,最后他表示如果可愛的瑪麗亞想要購買一個(gè)小型房產(chǎn)的話,他會(huì)拿出200英鎊來表示支持。

  對于父親的提議,瑪麗亞確實(shí)心動(dòng)了,思索再三,朝著威廉爵士提議道:“爸爸,我想把屬于我的那一份嫁妝全部取出來,另外我需要您再支持我300英鎊,我打算先購買一間商鋪,這樣我每個(gè)月都會(huì)有一筆租金入賬?!币詡惗啬壳暗奈飪r(jià),1000英鎊足夠她在倫敦奇普賽德街買一間不錯(cuò)的店鋪。

  威廉爵士沒想到瑪麗亞打了這個(gè)主意,但不得不說這個(gè)算盤打得非常響。按照最近幾年倫敦房價(jià)的變化,瑪麗亞的這筆投資穩(wěn)賺不賠,威廉爵士為女兒的智慧表示贊嘆:“當(dāng)然可以?!?p>  瑪麗亞頓時(shí)開心的蹦了起來:“爸爸,你放心,等我拿到稿酬一定第一時(shí)間償還您的支持?!?p>  “哦,看來我們的小瑪麗亞對自己的這本書非常有信心?”

  “按照簽約的條款,我至少會(huì)有100英鎊的收入。另外,編輯部的威廉先生說,我的這本書一定會(huì)在倫敦引起轟動(dòng),到時(shí)候我便可以將這本出版,那將又是一筆不菲的收入?!?p>  威廉爵士發(fā)現(xiàn)女兒條理清晰,很顯然她對自己掙錢的能力有著非常清楚的認(rèn)知,他曾經(jīng)覺得長女夏洛特是最像自己的那一個(gè),可在這一刻他發(fā)現(xiàn)其實(shí)瑪麗亞更像曾經(jīng)的自己,都是瘋狂的“賭徒”,內(nèi)心深處他為自己的女兒能擁有這樣的頭腦感到自豪。

  接下來,威廉爵士便開始為女兒的店鋪四處走動(dòng)。至于瑪麗亞她也沒有閑著,畢竟她這一次來倫敦可是帶著任務(wù)的,夏洛特和威廉的東西還沒有買呢。

  作為仆從小皮特被威廉爵士安排給了瑪麗亞,等到終于陪同瑪麗亞逛的盡興,皮特悄悄地松了一口氣,女士們逛起街來實(shí)在讓人吃不消,哪怕這位女士剛剛只有七歲。

  馬夫老皮特只覺得好笑:“親愛的小皮特你這是怎么了?”

  小皮特有氣無力的回道:“女人太瘋狂了?!?p>  老皮特眉梢微挑:“咱們的小皮特先生被女人的熱情嚇壞了。”

  皮特這才發(fā)覺自己的話有多的引發(fā)歧義,趕忙解釋道:“不是。爸爸,你不知道跟瑪麗亞小姐一起逛街有多恐怖!我感覺走到最后自己的腿都不是自己的了,瑪麗亞小姐竟然依舊精力充沛的嚇人。這三天,我們一直不停的在倫敦走來走去,哦,爸爸你沒看出我瘦了嗎?”

  “抱歉,我只感覺你壯實(shí)了不少。”

  “哦,不,爸爸?,旣悂喰〗愎浣值臒崆檎孀屓顺圆幌!毙∑ぬ叵肫鹱约好棵坷鄣母拦芬粯?,小瑪麗亞竟然還神采奕奕,這是多么的不可思議。

  老皮特覺得兒子有些不惜福:“瑪麗亞小姐算是好的了,她和盧卡斯小姐平日里很少出門。若是你在朗博恩做事,就會(huì)發(fā)現(xiàn)自己現(xiàn)在有多幸福了?!?p>  小皮特想到傳聞中異常鬧騰的兩位小班內(nèi)特小姐,嚇得渾身打了個(gè)哆嗦:“你說的對,我應(yīng)該惜福!”

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南