喉嚨深處涌動(dòng)著異樣的力量,仿佛有什么即將破體而出。
她強(qiáng)忍著劇烈的疼痛,發(fā)出那個(gè)震顫的音節(jié):
“Vor-ni!”
詞語(yǔ)如同鋒利的刀刃,割裂著星榆的聲帶。
當(dāng)那個(gè)詞終于脫口而出時(shí),難以抗拒的力量開(kāi)始撕裂她的人類外殼。
皮膚開(kāi)始融化,仿佛蠟像在烈日下慢慢消融;骨骼發(fā)出不正常的咔嗒聲,似乎有無(wú)形的手在重塑她的骨架,強(qiáng)行將她推向原本的狀態(tài)。
而她如...
潮汐印痕
Vor-ni:黑暗/恐懼/權(quán)威-未來(lái)/表命令,翻譯成人類的語(yǔ)言接近于屈服于權(quán)威、回歸黑暗,詞意有點(diǎn)多。 這種語(yǔ)言是一個(gè)詞根對(duì)應(yīng)多個(gè)同義詞,實(shí)在沒(méi)想到正文里怎么寫比較準(zhǔn)確,劇情里一時(shí)半會(huì)的也用不上,干脆放這里補(bǔ)充。