王翻譯,原名王崇。1937日本占領(lǐng)北平之后,因懂日語(yǔ),被征入伍,加入日本憲兵部做翻譯。在日本人眼中,王翻譯也只是一個(gè)有些酸味的書生罷了。但是這個(gè)結(jié)果,在共黨組織出現(xiàn)叛徒的時(shí)候,讓日本人瞠目結(jié)舌,共軍組織名單中,赫然有王翻譯、王崇的名字。
有方也曾見過(guò)王翻譯,那時(shí)的王翻譯,帶著一副眼鏡,斯斯文文的,頗有一番書生氣。可是,現(xiàn)在的王翻譯簡(jiǎn)直判若兩人,他赤裸著上身,干涸的血漬粘在皮膚...