寫于三月二十二號(hào)。
今夜無(wú)月夜,鴉雀無(wú)聲息。
寂寞無(wú)人語(yǔ),惹得蛙聲起。
閑來(lái)無(wú)事處,斌說(shuō)把酒飲。
且把酒送上,舍友共飲之。
雖酒而不醉,更甚是勝算。
言語(yǔ)休閑事,是樂(lè)得其樂(lè)。
盡興知酒好,難得不醉人。
舉杯一口酒,飲不盡嬉樂(lè)。
天黑則明了,天明則黑了。
事事皆好奇,一飲便了然。
酒后自歸還,入夢(mèng)成佳偶。
蛙聲無(wú)眠期,鬧得我未眠。
靜聽蛙有聲,池邊鬧蟋蟀。
夜無(wú)月明照,水有蛙淚聲。
池林無(wú)身影,獨(dú)處守池邊。
淚眼又相思,都說(shuō)無(wú)愁腸。
淚把心中流,那是我心憂。
孤枕是難眠,倚窗愿自問(wèn)。
低頭不可思,更是無(wú)難事。
是問(wèn)我愁處,無(wú)奈竟可無(wú)。
斷腸無(wú)所謂,又是空寂寞。