第159章 洞察力
雖然說(shuō)翻譯這種,涉及生命奧秘的文學(xué)著作確實(shí)是一件很考驗(yàn)自制力的事情,翻譯過(guò)程也肯定是像書(shū)的內(nèi)容一樣,一波三折,高潮迭起,根本停不下來(lái)。
但阿瑪拉十分確信,只要把《少婦》翻譯完成,他就可以湊夠錢(qián),在帝力買一套屬于自己的房子了。
一般來(lái)說(shuō),再偉大的文藝作品,都會(huì)有人喜歡,有人厭惡,持不同意見(jiàn)者往往會(huì)發(fā)生各種撕逼大戰(zhàn),你方唱罷我登場(chǎng)。
但唯獨(dú)對(duì)一種文藝,人們的意見(jiàn)從來(lái)都...