首頁(yè) 短篇

古風(fēng)隨想

思?xì)w

古風(fēng)隨想 乾乾為空 106 2019-01-30 15:46:32

  已是寒崖百丈冰,

  猶有花開啼香鳴。

  落淚古道送遠(yuǎn)客,

  佳人依惜離別情。

  翻譯:屋旁高高的寒崖已經(jīng)結(jié)出了冰霜,下面的野花的香氣卻如同鳥兒的鳴叫一般充滿了生氣。送別的遠(yuǎn)客在古道落淚訴說(shuō)著。像是對(duì)自己的愛(ài)人表達(dá)依戀和珍惜之情。

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁(yè)
返回書頁(yè)
指南