第六十七章 『北歐王座』vs『全天星辰』(上)
‘歐登塞’一詞,在著名的童話王國之中還有著特殊的意義。
它的語源來自于北歐神話,而這個(gè)詞的另一個(gè)意思,便是‘大神奧丁的神殿’。
現(xiàn)在,距離這個(gè)特殊地點(diǎn)不遠(yuǎn)處的無人郊外,有兩個(gè)‘怪物’即將進(jìn)行一場(chǎng)訴諸魔法的學(xué)術(shù)‘討論’。
既然有著誰也無法說服誰的‘共同話題’,那么也只好用上比較原始的方法了。
不過更準(zhǔn)確的說……
無論是澤拉還是歐雷爾斯,都想要試探一下...
非出一個(gè)未來
偷偷嘗試更新一章找點(diǎn)感覺←←