首頁 奇幻

位面魔法學(xué)院

第二十九章 轉(zhuǎn)角撞見鬼

位面魔法學(xué)院 不鳴氏 3380 2017-11-24 13:51:00

  “畢弗隆斯(Bifrons),第四十六魔神,怪狀魔神。形如怪獸,也可以以人形存在。擅教人以占星、藝術(shù)、幾何,可以甄別寶石、藥草。癖好是移動(dòng)尸體或點(diǎn)亮墳?zāi)股系南灎T?!?p>  ——夏克《鑄劍為犁》

  ————————

  第二天,莊園內(nèi)依舊,或是說比平時(shí)更加忙碌。

  泰貝莎拎著一個(gè)袋子抱怨著,“夏克,你給我們帶來的額外工作很不好?!?。

  夏克一聳肩,“怎么,袋子很沉?”

  “不,”泰貝莎微微皺下眉頭,“但是面粉弄得衣服上到處都是!”

  夏克用無所謂的語氣說道:“你的圍裙是白色的?!?p>  泰貝莎一邊把面粉向夏克的腳一邊惱怒地說:“可是侍女服是黑色的!”

  夏克提起面粉袋,還給泰貝莎,然后推著侍女的肩膀把她推到樓梯口。

  “這些面粉有大用,如果真能奏效,你在洗衣房多奮斗幾個(gè)小時(shí)也是值了,快去快去……”

  ......

  夏克趕去城堡的會(huì)客廳,到達(dá)時(shí)卻發(fā)現(xiàn)廳門沒被關(guān)上,廳內(nèi)還傳來莉亞不耐煩的聲音。

  “可笑,就因?yàn)橐粋€(gè)鬼故事,你就要趕走歐尼斯特?”

  “我的莉亞,我再說一次,這不是鬼故事,我真的很擔(dān)心你們的安全,所以……”

  “夠了姑媽!你把我想得太傻了,分明是想趕走客人,卻用這么拙劣的借口誆騙我,你真虛偽!”

  “你以為凡是你想當(dāng)然的就一定是對(duì)的嗎?”

  “這是明擺著的事!”

  莉亞說完最后一句話,沒有按禮節(jié)向她的姑媽打任何招呼,便氣沖沖地跑出會(huì)客廳。

  夏克進(jìn)去,看到的是正在皺眉揉額頭的伯爵夫人。

  夏克沒有立即出聲,而是走到小桌前開始沖泡早餐茶。

  夏克戴著絲質(zhì)白色手套將紅茶與茉莉放入白瓷茶壺,提起玻璃水瓶將冷卻了一下的開水倒入后再把水瓶放得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的。

  湯色橙黃的可口紅茶從壺中流入小巧的茶杯,夏克輕輕捏著茶杯柄把它放到杯托上,又把一旁的木托盤上的蕾絲托盤墊展開鋪好,最后把茶杯放入托盤,將托盤端起呈至伯爵夫人面前。

  伯爵夫人早已斂去消極的神色,她拈起茶杯細(xì)細(xì)品嘗。

  放下茶杯后,伯爵夫人笑道:“比起那個(gè)初來時(shí)不知道紅茶里還可以放糖的小伙,現(xiàn)在我的莊園里的第二男侍真的無可挑剔了?!?p>  夏克也回想起自己第一次笨手笨腳惹得雷蒙德直喘粗氣的情形,不由微笑起來。

  伯爵夫人繼續(xù)品茶。夏克猶豫了一下,還是出聲詢問:“您真的不愿意暫避一下?”

  “夏克,相信我,我對(duì)這個(gè)莊園的眷戀不比雷蒙德管家少?!辈舴蛉溯p輕說道。

  “但是只是暫避,您完全可以當(dāng)成一次出行?!毕目藙竦馈?p>  “那個(gè)怪物還沒有傷人的先例。而我被它恐嚇不止一次了,再多幾次也無妨。我的忠誠的侍從們?yōu)榱饲f園忙上忙下,現(xiàn)在現(xiàn)在又英勇地面對(duì)恐懼。我如果逃走,心里會(huì)不安的。”

  夏克定定地站了幾秒,之后一欠身,“您的意愿,我的伯爵夫人。”

  ————————

  入夜,船灣城堡燈火通明。

  夏克下樓到達(dá)仆從廚餐室,侍女泰貝莎聽到下樓的聲音后抬起汗津津的小臉。

  夏克瞧了一眼她手中的針線活,有些驚訝地說:“不是吧,這點(diǎn)兒活就把你累成這樣。”

  泰貝莎輕咬嘴唇不說話。

  夏克拉開一旁的木椅坐下,把聲音盡量放平緩,問道:“很緊張?”

  泰貝莎立即搖了搖頭,想了一下又輕輕點(diǎn)了點(diǎn)頭。

  夏克把手搭在椅背上,“放輕松,不要自己嚇自己?!?p>  “你就一點(diǎn)不害怕嗎?”泰貝莎輕聲問。

  “剛開始時(shí),你是不知道我被嚇成什么樣。嚇著嚇著,也就習(xí)慣了。”夏克說。

  夏克的計(jì)劃大致是這樣,讓仆從們四散到城堡各處,備好面粉。一但撞見那個(gè)鬼怪,就將面粉撒過去,同時(shí)吹起哨笛。

  那個(gè)怪物果然有實(shí)體的話,或許會(huì)被面粉標(biāo)記。

  正思索著計(jì)劃中的環(huán)節(jié),泰貝莎卻用手指戳了夏克幾下,她的聲音打斷了夏克的莫名思緒:“我想回臥室了,夏克...”

  “哦,那收拾一下,我陪你上去?!?p>  夏克向伯爵夫人提議,晚上長燃燭火,禁止侍女與女傭獨(dú)自走在城堡里。

  夏克與泰貝莎并行,剛剛想了兩件趣事講給泰貝莎聽,小侍女繃緊的小臉也才剛剛放松一些。

  就在這時(shí),夏克卻突然停住,又嚇了泰貝莎一跳。

  “你干嘛!”泰貝莎一邊跺著腳一邊扇了幾下夏克的胳膊,而夏克一臉嚴(yán)肅地盯著她。

  她生氣地質(zhì)問:“剛剛嚇我一跳,現(xiàn)在你又?jǐn)[出這種表情,想干什么!”

  夏克做了幾個(gè)口型。

  忽然,泰貝莎臉色難看起來,像是喝下了一杯卡斯提爾王國出產(chǎn)的墨魚汁。她艱難地重復(fù)起夏克的口型:“它,在,我們,旁邊?”

  夏克看看泰貝莎,又看看地上,泰貝莎的影子正陰森森地?cái)[動(dòng)著身形,點(diǎn)了下頭。

  泰貝莎貼到夏克跟前,眼睛頓時(shí)充盈了淚水。

  她用水汪汪的眼睛看著夏克,鼻子不自覺地發(fā)出輕輕的“哼”聲。

  夏克湊到她耳朵邊,說道:“別怕,別往地上看?!?p>  同時(shí)夏克把手背到身后,按在銀制短劍上面。

  泰貝莎吸吸鼻子,聲音卻比夏克想象中要鎮(zhèn)靜:“現(xiàn)在我們?cè)趺崔k?”

  夏克慢悠悠地說:“回你房間?!?p>  就在此時(shí),樓下又傳來一陣突兀的哨聲。

  這說明,樓下發(fā)現(xiàn)了那個(gè)鬼怪。

  夏克大吃一驚,看向地上,泰貝莎的影子還在兀自搖動(dòng)著。

  他失聲低呼:“這鬼東西居然不止一個(gè)!”

  夏克不再猶豫,反手握住銀制短劍,壓低身子,同時(shí)右手用力探出,向地上的影子發(fā)起攻擊。

  泰貝莎捂住嘴看著眼前的一切。

  上一秒還溫聲細(xì)語的第二男侍,這一秒直接變成了一個(gè)刺殺者,沒有任何征兆就對(duì)詭異的影子提刀相向。

  更令她吃驚的是,她的影子瞬間又分出了一個(gè)黑影,并迅速地與夏克拉開距離,一晃又消失了。

  如果不是夏克有言在先,她或許會(huì)以為自己看到的是幻覺。

  “原來這鬼東西能跑這么快。”

  夏克第一次在燈光下見到“它”是如何移動(dòng)的,心中對(duì)此也是十分詫異。

  他拉住泰貝莎往樓下跑,趕去哨聲響起的地方。

  迎面撞上小侍女唐娜,她的臉上全然沒有害怕的表情,反而興沖沖的。

  她看到夏克下來,興奮得邊小步跳邊叫道:“有作用,有作用!夏克,你的‘面粉計(jì)劃’生效了!”

  泰貝莎聽聞唐娜的話語,立即掙開夏克的手,兩個(gè)侍女尖叫著歡呼起來。

  夏克有些無奈地?fù)u搖頭,將兩個(gè)女孩推到一邊,去查看事發(fā)地的情況。

  夏克把手搭在背對(duì)著他的第一男侍雅各布肩上,問道:“什么情況?”

  雅各布回頭,臉上滿是笑意,“特納遭遇了那個(gè)東西,結(jié)果他把整整一小袋面粉都倒在了那東西身上?!笺蹲×耍砩险持娣?,原本看不到的身軀立即顯出了輪廓。過了幾秒,‘它’身上的面粉盡數(shù)撒落,看樣子是‘它’可以直接變成虛幻之體消失。”

  “可以在實(shí)體虛體狀態(tài)之間切換的怪物?但愿不要是莫羅斯那樣的怨靈……”夏克仍是微皺了下眉頭。

  而且剛剛這里和泰貝莎的房間前同時(shí)出現(xiàn)了鬼怪。

  鬼怪不止一只。

  雅各布不以為意,他說道:“高興點(diǎn),夏克。這怪物的面粉沒抖干凈,它還留下了逃跑的軌跡!”

  “走,帶我去看看?!?p>  夏克眼睛一亮。

  兩人跑動(dòng)了幾步,在特納面前停了下來。

  特納癱軟在地,手緊緊地握住已經(jīng)空了的面粉袋。

  修養(yǎng)過來的維羅妮卡太太正在給他擦拭滿頭的冷汗,同時(shí)一手撫在特納胸口處,試圖以此安慰驚嚇之后的特納。

  夏克蹲下來讓視線與特納平齊,他開口說道:“好伙計(jì),很勇敢?!?p>  特納急促地喘著粗氣,仿佛在灼燒著的氣息噴到夏克下巴附近,夏克沒有躲開,也沒有遮擋。

  “特納現(xiàn)在幾乎說不出話,圣父在上,請(qǐng)庇佑這個(gè)孩子?!本S羅妮卡太太呢喃道。

  特納艱難地挪動(dòng)了下背部,緊接著斷斷續(xù)續(xù)開口:“我…距離它,很近…很近,但,但是…只看到一雙圓形的眼睛…如果它能攻擊我,應(yīng)該早就動(dòng)手了...”

  夏克用手示意他停歇。

  他想了想,說道:“你的意思是……它其實(shí)善用幻象,幻化出了怪獸的眼睛,實(shí)際上基本沒有攻擊力?”

  特納勉強(qiáng)擠出一絲笑,點(diǎn)了點(diǎn)頭。

  “雅各布,那東西逃跑的軌跡呢?”“跟我來,就在前面?!?p>  一條由斷斷續(xù)續(xù)的面粉組成的軌跡前,雷蒙德和幾個(gè)仆人守在那里。

  見到夏克來到,雷蒙德立即出聲:“它被我們堵住了,前面是死路,但是有幾間雜物間可以供它藏身……”

  夏克輕輕搖頭,“它可以進(jìn)行虛實(shí)變換。穿墻對(duì)它來說應(yīng)該是件容易事。”

  “那現(xiàn)在……”雅各布出聲。

  夏克吸一口氣,說道:“計(jì)劃不變,侍從分到主人房間外值守,有情況就吹哨——我去試試,能不能抓住它?!?p>  夏克抽出短劍,沿著面粉的軌跡走下去。

  轉(zhuǎn)過一個(gè)拐角,面粉到這里就消失了。

  “如果是穿墻了,墻上應(yīng)該會(huì)有些面粉才對(duì)?!?p>  夏克找著墻壁上可能存在的面粉痕跡,卻也分出心來四下掃視。

  人在集中注意力時(shí)受驚嚇的話,驚懼的感覺會(huì)甚于平時(shí)幾倍,夏克可不想被鬼東西嚇得失聲大叫。

  突然,盡頭處,一間雜物室的門,動(dòng)了。

  夏克心跳頓時(shí)加快,急忙瞄過去。

  門一陣一陣開始抖動(dòng),而且越發(fā)越快。

  夏克拿襯衫袖口一抹額頭,挪動(dòng)著前往雜物室。

  馬上要到門口了,夏克忽然覺得有些不對(duì)。

  如果怪物躲進(jìn)了雜物間的話,附近應(yīng)該有掉落的面粉。

  可是,周圍一片整潔。

  “等等!維羅妮卡太太說過,怪物可以隔空移動(dòng)物件!”

  夏克突然想起了這一茬,他沒有遲疑,轉(zhuǎn)身往回看。

  映入夏克眼中的,赫然是一雙近在咫尺的,猩紅的圓形眼睛。

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南