首頁 歷史

孤家

八書·河渠書譯文

孤家 沒名字很高興 2064 2018-09-28 16:32:13

  《夏書》記載:禹治理洪水經(jīng)歷了十三年,其間路過家門口也不回家看望親人。行陸路時(shí)乘車,水路乘船,泥路乘橇,山路坐轎,走遍了所有地方。從而劃分了九州邊界,隨山勢(shì)地形,疏浚了淤積的大河川,根據(jù)土地物產(chǎn)確定了賦稅等級(jí)。使九州道路通暢,筑起了九州的澤岸,度量了九州山勢(shì)。然而還有黃河泛濫成災(zāi),給中國造成很大危害。于是集中力量治理黃河,引導(dǎo)河水自積石山經(jīng)過龍門,南行到華陰縣,東下經(jīng)砥柱山和孟津、雒汭,到達(dá)大邳山。禹以為大邳以上黃河流經(jīng)的地區(qū)地勢(shì)高,水流湍急,難以在大邳以東的平地經(jīng)過,否則會(huì)時(shí)常敗堤破岸,造成水災(zāi),于是將黃河分流成二條河以減小水勢(shì),并引水北行,從地勢(shì)較高的冀州地區(qū)流過,經(jīng)降水,到大陸澤,以下開九條大河,

  共同迎受黃河之水,流入勃海。九州河川都已疏通,九州大澤都筑了障水堤岸,華夏諸國得到治理而安定,其功績(jī)使夏、商、周三代受益不絕。

  后人又自滎陽以下引河水東南流,成為鴻溝,把宋、鄭、陳、蔡、曹、衛(wèi)各國連結(jié)起來,分別與濟(jì)、汝、淮、泗諸水系交會(huì)。在楚地,西方在漢水和云夢(mèng)澤之間修渠連通,東方則在江淮之間用溝渠相連。在吳地于三江、五湖間開鑿河渠。在齊則于菑、濟(jì)二水間修渠。在蜀,有蜀守李冰鑿開離堆,以避沫水造成的水災(zāi);又在成都一帶開鑿二條江水支流。這些河渠水深都能行舟,有余就用來灌溉農(nóng)田,百姓獲利不小。至于渠水所過地區(qū),人們往往又開鑿一些支渠引渠水灌田,數(shù)目之多不下千千萬萬,但工程小,不足數(shù)計(jì)。

  西門豹引漳水灌溉鄴郡的農(nóng)田,使魏國的河內(nèi)地區(qū)富裕起來。

  韓國聽說秦國好興辦工役等新奇事,想以此消耗它的國力,使它無力對(duì)山東諸國用兵,于是命水利工匠鄭國找機(jī)會(huì)游說(shuì,稅)秦國,要它鑿穿涇水,從中山(今陜西涇陽縣北)以西到瓠(hù,戶)口,修一條水渠,出北山向東流入洛水長(zhǎng)三百余里,欲用來灌溉農(nóng)田。渠未成,鄭國的目的被發(fā)覺,秦國要?dú)⑺?,鄭國說:“臣開始是為韓國做奸細(xì)而來,但渠成以后確實(shí)對(duì)秦國有利?!鼻貒詾樗f得對(duì),最后命他繼續(xù)把渠修成。渠成后,引淤積混濁的涇河水灌溉兩岸低洼的鹽堿地四萬多頃,畝產(chǎn)都達(dá)到了六石四斗。從此關(guān)中沃野千里,再?zèng)]有饑荒年成,秦國富強(qiáng)起來,最后并吞了諸侯各國,因把此渠命名為鄭國渠。

  漢朝建立后三十九年,到孝文帝時(shí)黃河堤決于酸棗縣,向東沖潰金堤,于是東郡動(dòng)員了許多兵卒堵塞決口。

  此后過了四十多年,到本朝天子元光年間,黃河在瓠子決口,向東南流入鉅野澤,將淮河、泗水連成一片。于是天子命汲黯、鄭當(dāng)時(shí)調(diào)發(fā)人夫、罪徒堵塞決口,往往堵塞以后又被沖壞。那時(shí)朝中的丞相是武安侯田蚡(fén,墳),他的奉邑是鄃(shū,舒)縣,以鄃縣租稅為食。而鄃縣在黃河以北,黃河決口水向南流,鄃縣沒有水災(zāi),收成很好。所以田蚡對(duì)皇帝說:“江河決口都是上天的事,不易用人力強(qiáng)加堵塞,即便將決口堵塞了,也未必符合天意?!贝送馔茪夂鸵孕g(shù)數(shù)占卜的人也都這樣說。因此天子很長(zhǎng)時(shí)間沒有提堵塞決口的事。

  那時(shí)鄭當(dāng)時(shí)任大司農(nóng)職,說道:“往常從關(guān)東漕運(yùn)的糧食是沿渭水逆流而上,運(yùn)到長(zhǎng)安估計(jì)要用六個(gè)月,水路全程九百多里,途中還有許多難行的地方。若從長(zhǎng)安開一條渠引渭水,沿南山而下,直到黃河才三百多里,是一條直道,容易行船,估計(jì)可使漕船三個(gè)月運(yùn)到;而且沿渠農(nóng)田一萬多頃得到灌溉。這樣既能減少漕省運(yùn)糧的兵卒,節(jié)省開支,又能使關(guān)中農(nóng)田更加肥沃,多打糧食?!碧熳诱J(rèn)為說得對(duì),命來自齊地的水利工匠徐伯表測(cè)地勢(shì),確定河道走向,動(dòng)員全部兵卒數(shù)萬人開鑿漕渠,歷時(shí)三年完工,通水后,用來漕運(yùn),果然十分便利。此后漕渠漸漸多起來,渠下的老百姓都頗能得到以水溉田的利益。

  后來河?xùn)|守番系說:“從山東漕運(yùn)糧米西行入關(guān),每年一百多萬石,中間經(jīng)過砥柱這個(gè)行船的禁限地區(qū),有許多漕船船壞人亡,而且運(yùn)費(fèi)也太大。若穿渠引汾水灌溉皮氏、汾陰一帶的土地,引黃河水灌溉汾陰、蒲坂一帶的土地,估計(jì)可以造田五千頃。這五千頃田原來都是河邊被遺棄的荒地,老百姓只在其中打草放牧,如今加以灌溉耕種,估計(jì)可得糧食二百萬石以上。這些糧食沿渭水運(yùn)入長(zhǎng)安,與直接從關(guān)中收獲的沒有兩樣,而不再從砥柱以東漕糧入關(guān)?!碧熳油馑囊庖姡瑒?dòng)員兵卒數(shù)萬人造渠田。幾年以后,黃河改道,渠無水,種渠田的連政府貸給的種子也難以償還。久而久之,河?xùn)|渠田完全報(bào)廢,朝廷把它分給從越地內(nèi)遷的百姓耕種,使少府能從中得到一點(diǎn)微薄的租賦收入。

  以后有人上書,是為了想打通褒斜道以及漕運(yùn)的事,天子交給御史大夫張湯,張湯詳細(xì)了解后,說道:“從漢中入蜀向來走故道,故道有許多山坂大坡,曲折路遠(yuǎn)。今若鑿穿褒斜道,山坂坡路少,比故道近四百里的路程;而且褒水與沔水相通,斜水與渭水相通,都能通行漕船。漕船從南陽沿沔水上行駛?cè)氚?,從褒水登陸到斜水旱路一百多里,以車轉(zhuǎn)運(yùn),再下船順斜水下行駛?cè)胛妓?。這樣不但漢中的糧食可以運(yùn)來,山東的糧食從沔水而上沒有禁限,比經(jīng)砥柱漕運(yùn)方便。而且褒斜地區(qū)的木材箭竹,其富饒可以與巴蜀相比擬?!碧熳诱J(rèn)為有道理,封張湯的兒子卬(áng,昂)為漢中郡太守,調(diào)發(fā)數(shù)萬人開出一條長(zhǎng)五百多里的褒斜道。果然方便而且路程近,但是水流湍(tuān)急多石,不能通漕。

  此后莊熊羆說:“臨晉地區(qū)的老百姓愿意鑿穿洛水筑成水渠,用來灌溉重泉以東原有的一萬多頃鹽堿地。倘若果然能得水灌溉,可使每畝產(chǎn)量達(dá)到十石?!庇谑钦{(diào)發(fā)兵卒一萬多人開渠,自徵城引洛水到商顏山下。由于土岸容易塌方,于是沿流鑿井,最深有的達(dá)到四十多丈。許多地方都鑿了井,井下相互連通,使水通行。水從地下穿商顏山而過,東行直到山嶺之中十多里遠(yuǎn)。從此產(chǎn)生了井渠。鑿渠時(shí)曾掘出了龍骨,所以給此渠命名為龍首渠。這條渠筑了十多年,頗有些地方通了水,但是并未得到太大的好處。

  自從黃河在瓠子決口后二十多年,每年土地都因水澇沒有好收成,梁楚地區(qū)更為嚴(yán)重。天子既已封禪,并巡祭了天下名山大川,第二年,天由于要曬干泰山封土而少雨。于是命汲仁、郭昌調(diào)發(fā)兵卒數(shù)萬人堵塞瓠子決口,阻止水澇,天子從萬里沙祠禱神以后,回來的路上親臨黃河決口處,沉白馬、玉璧于河中祭奠河神,命群臣及隨從官員自將軍銜以下,都背負(fù)柴薪,填塞決口。當(dāng)時(shí)東郡百姓以草為炊,柴薪很少,因而命砍伐淇園的竹子作為塞決口的楗。

  天子既然親臨決河處,悼念塞河不能成功,作歌道:“瓠子河決啊有何辦法,浩浩汗汗啊民居已盡為河。盡為河啊地方不安,河工無休止啊吾山已經(jīng)鑿平。吾山已平啊鉅野澤外流,水族喧嚷啊迫天齊日。河道廢弛啊水離常流,蛟龍馳騁啊正遠(yuǎn)游。水歸舊道啊神福滂沛,若不封禪啊怎知此事!為我告河伯啊因何不仁,泛濫不止啊愁煞人。河浸齧(niè,聶)桑啊淮、泗水滿,久不歸故道啊唯愿水流稍緩?!绷硪皇资牵骸昂铀疁珳?shāng,商)啊流急,北渡回曲啊疏浚難。揭草埽于決口啊沉美玉于河,河伯縱許息水啊奈薪柴不足。薪柴不足啊衛(wèi)人獲罪,民燒柴尚不足啊如何御水!伐淇園之竹啊楗阻石柱,堵塞宣房啊萬福來?!庇谑侨×损記Q河,在決口處筑了一座宮殿,取名為宣房宮。并修二條渠引河水北行,恢復(fù)了禹時(shí)的樣子,梁、楚地區(qū)重又得到安寧,沒有水災(zāi)了。

  從此以后,負(fù)責(zé)河渠事的官員爭(zhēng)相建議修筑水利。朔方、西河、河西、酒泉等地都引黃河以及川谷中的水灌溉農(nóng)田;而關(guān)中的輔渠、靈軹渠引諸川中的水;汝南、九江地區(qū)引淮河水;東??ひ牰伤惶┥街車貐^(qū)引汶水。各自所開渠都能灌溉農(nóng)田萬余頃。其他小渠以及劈山通水道的,不可盡言。但工程最大的還是宣房治河的工程。

  太史公說:“我曾南行登上廬山,觀看禹疏導(dǎo)九江的遺跡,隨后到會(huì)稽太湟,上姑蘇臺(tái),眺望五湖;東行考察了洛汭(ruì,銳)、大邳,逆河而上,走過淮、泗、濟(jì)、漯、洛諸水;西行瞻望了西蜀地區(qū)的岷山和離堆;北行自龍門走到朔方。深切感到:水與人的利害關(guān)系太大了!我隨從皇帝參加了負(fù)薪塞宣房決口那件事,為皇帝所作《瓠子》感到悲傷,因而寫下了《河渠書》。

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南