首頁(yè) 小說(shuō)問(wèn)答

我情不自禁的把這個(gè)問(wèn)題提出來(lái),是不是個(gè)病句兒?

我情不自禁的把這個(gè)問(wèn)題提出來(lái),是不是個(gè)病句兒?

2023年08月29日 09:19

1個(gè)回答

這個(gè)句子在語(yǔ)法上是正確的但可能不夠流暢或者易讀。為了改進(jìn)這個(gè)句子可以考慮使用一些修飾語(yǔ)例如:
- 我不由自主地把這個(gè)問(wèn)題提出來(lái)了。 - 我不由自主地把這個(gè)問(wèn)題提出來(lái)結(jié)果感動(dòng)了自己。 - 我不由自主地把這個(gè)問(wèn)題提出來(lái)但結(jié)果卻發(fā)現(xiàn)自己對(duì)這個(gè)問(wèn)題有深入的了解。
相關(guān)問(wèn)答
    《這個(gè)骷髏有問(wèn)題》的角色介紹 1個(gè)回答 2024年07月27日 19:25 里面的角色包括:配角-狗頭軍師,為吾王分憂是我應(yīng)該做的,面對(duì)吾王的時(shí)候,腦子一定要百分之兩百的運(yùn)轉(zhuǎn)才能充分領(lǐng)悟到吾王的意思。,配角-大將軍,配角-侍衛(wèi),忠心耿耿... 全文 《這個(gè)骷髏有問(wèn)題》的角色介紹
    曲探索了這個(gè)問(wèn)題? 1個(gè)回答 2023年11月02日 19:33 不一定很滿足您的需求哈,但我盡可能推薦與您需求描述最為相關(guān)的小說(shuō):《最初的我們,最后的我們》這本書是由作者文嗣音寫的一本現(xiàn)代言情-都市生活類小說(shuō),這本小說(shuō)的大致... 全文 曲探索了這個(gè)問(wèn)題?
    這本書讓人讀了愛不釋手。是不是病句? 1個(gè)回答 2023年09月02日 14:50 這句話沒(méi)有語(yǔ)法錯(cuò)誤是一個(gè)完整的句子意思是“這本書讓人讀了愛不釋手?!?/span> 這本書讓人讀了愛不釋手。是不是病句?
    我現(xiàn)在很喜歡看恐怖小說(shuō)?是不是心理有問(wèn)題? 1個(gè)回答 2023年08月30日 09:17 不一定。喜歡閱讀恐怖小說(shuō)并不一定意味著心理有問(wèn)題。閱讀恐怖小說(shuō)是人類的一種天性因?yàn)槿祟愄焐蛯?duì)未知的事物和不確定性感到好奇。閱讀恐怖小說(shuō)可以幫助人們鍛煉思維能力... 全文 我現(xiàn)在很喜歡看恐怖小說(shuō)?是不是心理有問(wèn)題?
    我情不自禁的笑了出來(lái)。 這是個(gè)病句嗎? 1個(gè)回答 2023年08月29日 09:57 這個(gè)句子是一個(gè)完整而自然的陳述沒(méi)有明顯的語(yǔ)法錯(cuò)誤或結(jié)構(gòu)問(wèn)題。通常人們會(huì)在小說(shuō)或文學(xué)作品中使用省略或重復(fù)的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)以創(chuàng)造流暢的語(yǔ)言和情感效果。但是在這個(gè)句子中沒(méi)有... 全文 我情不自禁的笑了出來(lái)。 這是個(gè)病句嗎?
    我情不自禁地說(shuō)話翻譯 1個(gè)回答 2023年08月29日 09:38 我情不自禁地說(shuō)話的翻譯是 I can't help but speak 。 我情不自禁地說(shuō)話翻譯
    我情不自禁的把這個(gè)問(wèn)題提出來(lái),是不是個(gè)病句兒? 1個(gè)回答 2023年08月29日 09:19 這個(gè)句子在語(yǔ)法上是正確的但可能不夠流暢或者易讀。為了改進(jìn)這個(gè)句子可以考慮使用一些修飾語(yǔ)例如: - 我不由自主地把這個(gè)問(wèn)題提出來(lái)了。 - 我不由自主地把這個(gè)問(wèn)題... 全文 我情不自禁的把這個(gè)問(wèn)題提出來(lái),是不是個(gè)病句兒?