芥川龍之介的小說集有很多譯者譯過其中比較有名的譯者包括:
- 葉渭渠:中國現(xiàn)代著名的文學翻譯家翻譯了芥川龍之介的許多作品包括
《羅生門》
和
《拾荒》
等。
- 金宇澄:中國現(xiàn)代著名的文學翻譯家翻譯了芥川龍之介的許多作品包括
《地獄變》
和
《三張紙》
等。
- 陳忠實:中國現(xiàn)代著名的文學翻譯家翻譯了芥川龍之介的許多作品包括
《羅生門》
和
《拾荒》
等。
關于哪個出版社包裝版本好一點這取決于個人的喜好和需求。一般來說出版社的包裝和版本質(zhì)量會影響讀者的閱讀體驗和購買欲望。如果需要更加精美的包裝和版本可以考慮購買正版書籍。