角頭2沒有普通話版。目前只有閩南語版,在大陸上映的也是閩南語版。角頭2是一部臺灣電影,其原始音頻為閩南語,這是臺灣最常用的方言之一。電影制作方可能認(rèn)為,使用原始的閩南語能更好地傳達(dá)電影的情感和背景,因?yàn)殚}南語是臺灣大部分人的母語,也是臺灣文化的一部分。雖然在大陸上映的版本是閩南語版,但這并不意味著大陸的觀眾無法理解。閩南語和普通話在語法和詞匯上有一定的相似性,而且電影的字幕也是用普通話寫的,所以大陸的觀眾仍然可以通過看字幕理解電影的內(nèi)容。最后,雖然目前沒有普通話版的角頭2,但隨著電影的熱播和受歡迎程度的提高,未來有可能會出現(xiàn)普通話版。這取決于市場的需求和電影制作方的決定。