《大唐狄公案》
電視劇與原著之間存在一定的差異。原著小說是由荷蘭外交官、漢學(xué)家高羅佩創(chuàng)作的,被翻譯成多種語(yǔ)言并廣受贊譽(yù)。電視劇改編自該小說,但據(jù)觀眾反饋和評(píng)論,劇集與原著的契合度不到20%,基本可以視為一個(gè)新的作品。電視劇中的角色設(shè)定和故事情節(jié)與原著有所不同,部分人物名稱和身份也有改動(dòng)。原著中沒有女主角,但電視劇為了增加劇情和觀賞點(diǎn),特意添加了一個(gè)名為曹安的女主角。此外,電視劇中的故事背景展示了編劇扎實(shí)的史實(shí)基礎(chǔ),但在劇情和案件設(shè)置方面,有些案件缺乏亮點(diǎn),與原著相比有所不足??傮w而言,電視劇
《大唐狄公案》
與原著之間存在一定的差異,觀眾對(duì)于這種改編的評(píng)價(jià)和接受程度各有不同。