首頁 小說問答

書褒城驛壁原文及譯文

書褒城驛壁原文及譯文

2024年11月20日 15:07

1個(gè)回答

書褒城驛壁 的原文是:“褒城驛號(hào)天下第一。及得寓目,視其沼,則淺混而污;視其舟,則離敗而膠;庭除甚蕪,堂廡甚殘,烏睹其所謂宏麗者?”這段文字描述了褒城驛的破敗景象。譯文是:“褒城驛號(hào)稱全國第一。及得寓目,看到它的池沼,淺濁而污穢;看到它的舟船,破敗不堪,很不牢靠的樣子;庭院和臺(tái)階很荒蕪,正房和周圍的房屋也很殘破,哪里看得到它所謂的宏麗?”
相關(guān)問答
    唐詩三百首原文及譯文 1個(gè)回答 2024年10月13日 18:36 唐詩三百首是中國古代文學(xué)中的經(jīng)典之作,包含了許多優(yōu)秀的詩歌作品。我們可以找到一些唐詩三百首的原文和譯文。例如,《春曉》這首詩的原文是“春眠不覺曉,處處聞啼鳥。夜... 全文 唐詩三百首原文及譯文
    天罡賦原文及譯文 1個(gè)回答 2024年10月09日 23:02 天罡賦的原文如下:吾觀天道兮,左旋右繞,始陰而終陽,終陽而復(fù)陰,陽中有陰,陰中有陽。所以眾妙之門,因陰陽而苞真識(shí),是以諸圣假此以成其道。天定兮勝人,人定兮勝天。... 全文 天罡賦原文及譯文
    秋夕書懷全文及譯文 1個(gè)回答 2024年10月08日 06:37 秋夕書懷全文及譯文分別如下: 李中《秋夕書懷》原文: 功名未立誠非晚,骨肉分飛又入秋。 枕上不堪殘夢(mèng)斷,壁蛩窗月夜悠悠。 李中《秋夕書懷》譯文: 盡管功名未... 全文 秋夕書懷全文及譯文
    王好戰(zhàn)請(qǐng)以戰(zhàn)喻原文及譯文 1個(gè)回答 2024年10月06日 08:58 《王好戰(zhàn),請(qǐng)以戰(zhàn)喻》的原文如下: 梁惠王曰:“寡人之于國也,盡心焉耳矣!河內(nèi)兇,則移其民于河?xùn)|,移其粟于河內(nèi)。河?xùn)|兇亦然。察鄰國之政,無如寡人之用心者。鄰國之民... 全文 王好戰(zhàn)請(qǐng)以戰(zhàn)喻原文及譯文