上海譯文版和現(xiàn)代出版社的全新譯本被認(rèn)為是
《大唐狄公案》
最好的譯本之一。上海譯文版提供了詳實(shí)的資料、全面的插圖和精美的裝幀,并且是目前最暢銷的版本。現(xiàn)代出版社的全新譯本將原著的故事歸納為6冊(cè),譯文無(wú)刪減,注解詳細(xì)。其他版本如陳來(lái)元胡明譯本和北京聯(lián)合出版公司的版本也是不錯(cuò)的選擇,但陳來(lái)元胡明譯本改動(dòng)原著過(guò)多,北京聯(lián)合出版公司的版本譯筆不出色。綜上所述,上海譯文版和現(xiàn)代出版社的全新譯本可以被認(rèn)為是
《大唐狄公案》
最好的譯本之一。