首頁 小說問答

望岳的注釋和譯文

望岳的注釋和譯文

2024年10月18日 11:16

1個(gè)回答

望岳 是杜甫的一首詩,共有三首。這首詩是寫望東岳泰山的。詩中描繪了泰山的壯麗景色和神奇之處。詩人對(duì)泰山的崇拜和向往之情溢于言表。詩中提到了泰山高峻偉大的形象,以及它橫跨齊魯兩地的壯麗景色。詩人還描述了近望泰山時(shí)所見到的神奇秀麗的景象,以及遙望時(shí)山中云氣層出不窮的壯麗景色。詩人表示有朝一日他一定要登上泰山的絕頂,俯瞰周圍的群山,一覽無遺。根據(jù)提供的信息,沒有提供具體的注釋和譯文。
相關(guān)問答
    杜甫《望岳》全詩翻譯及注釋 1個(gè)回答 2024年10月19日 23:16 杜甫的《望岳》是一首描繪泰山壯麗景象的詩歌。全詩共有五句,通過對(duì)泰山的描繪,表達(dá)了詩人對(duì)祖國山河的熱愛之情和對(duì)攀登巔峰的雄心壯志。詩中提到了泰山的高大巍峨、神奇... 全文 杜甫《望岳》全詩翻譯及注釋
    望岳的注釋和譯文 1個(gè)回答 2024年10月18日 11:16 《望岳》是杜甫的一首詩,共有三首。這首詩是寫望東岳泰山的。詩中描繪了泰山的壯麗景色和神奇之處。詩人對(duì)泰山的崇拜和向往之情溢于言表。詩中提到了泰山高峻偉大的形象,... 全文 望岳的注釋和譯文
    《望岳》原文及翻譯 1個(gè)回答 2024年10月18日 10:07 《望岳》的原文是:“岱宗夫如何?齊魯青未了。造化鐘神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生曾云,決眥入歸鳥。會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。” 譯文是:“五岳之首的泰山啊,怎么樣?在齊... 全文 《望岳》原文及翻譯
    杜甫《望岳》全詩 1個(gè)回答 2024年10月14日 23:37 岱宗夫如何,齊魯青未了。造化鐘神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生曾云,決眥入歸鳥。會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。 杜甫《望岳》全詩
    唐詩三百首帶注釋和譯文 1個(gè)回答 2024年10月13日 21:14 有關(guān)“唐詩三百首帶注釋和譯文”的問題,沒有提供明確的答案。 唐詩三百首帶注釋和譯文
    古詩長安春的譯文及注釋 1個(gè)回答 2024年10月07日 17:56 《長安春》的譯文是:“門外的楊柳無力的下垂著,春風(fēng)把柳枝吹成了金黃色。東街的酒力太小,醉了很容易就會(huì)醒來,滿腹愁苦還是消不了?!弊⑨屩刑岬?,“青門柳”指的是長安... 全文 古詩長安春的譯文及注釋
    登金陵鳳凰臺(tái)譯文及注釋 1個(gè)回答 2024年10月06日 05:30 鳳凰臺(tái)上曾經(jīng)有鳳凰來悠游,鳳去臺(tái)空只有江水依舊東流。鳳凰臺(tái)指的是位于金陵鳳凰山上的臺(tái)子,據(jù)《江南通志》記載,鳳凰臺(tái)位于江寧府城內(nèi)的西南隅。江指的是長江。吳宮指的... 全文 登金陵鳳凰臺(tái)譯文及注釋