首頁 科幻

模擬器:舊書

第五十章:富可壓天下

模擬器:舊書 游戲搬運(yùn)工 2171 2021-07-19 06:01:15

  我會(huì)求什么富可敵國嗎?

  會(huì)求什么力壓天下嗎?

  我求得到嗎?

  笑死,我命里頭本來就沒有。

  所以,我顯然不會(huì)求這些。

  那我求的是什么?

  我求的是,“逍遙”。

  但是,求而不得,謂之“抱憾”。

  也正是如此,才能叫做人生嗎?

  算了,說點(diǎn)輕松愉快的東西。

  其實(shí)很多時(shí)候,我都希望自己能變成那一匹不為人們注意的黑色馬。

  在震耳欲聾的歡呼聲中第一個(gè)到達(dá)終點(diǎn),奪得最后的勝利。

  可惜,我只是個(gè)普通人。

  開葷?

  不不不,我吃肉,沾腥。

  當(dāng)然,不管是大蒜、小蒜,還是蔥、韭菜,或者阿魏,我都能吃。

  雖然吃完之后,會(huì)有“口氣”產(chǎn)生。

  當(dāng)然,肉吃多了,其實(shí)不是什么好事。

  比如說,智商降低,脫發(fā)掉發(fā)。

  所以要,葷素搭配..

  慢著,哪里不對勁。

  葷這個(gè)字明明是“艸”字頭,你確定它指的不是某種蔬菜?

  畢竟,跟肉有關(guān)系的字通常都有一個(gè)“月”字旁。

  這樣一看,就有點(diǎn)尷尬了的說。

  忽然想到“葷腥”,指的是雞、鴨、魚、肉及氣味濃烈的菜蔬之類的食物。

  前者是“腥”,后者是“葷”。

  畢竟你看啊,像是雞、鴨、魚這樣的,都帶著一股子的“腥味兒”。

  而此處的“肉”,我想指的不管是豬、牛、羊哪一位,也都是帶有“腥味兒”的。

  當(dāng)然,指“豬”的可能性非常小。

  為什么呢?、

  因?yàn)椴话沿i的“土”去掉,它的肉就很難吃。

  什么?

  你問我為什么要用“土”這個(gè)字。

  因?yàn)?,此處“土”并非指地面?p>  而是,表示了,一樣?xùn)|西筆直挺立的一種狀態(tài)。

  那么,你們明白了這是什么吧?

  而與之相對的,則是“匕”,“圖窮匕見”的“匕”。

  此處有一個(gè)柔美平滑的曲線,就像是動(dòng)物特有的身體曲線。

  說完這些,我來和你說說“我”、“她”、“鼻”等字。

  以手持戈,謂之“我”。

  這就好像是一種有許多利齒的武器,這個(gè)字也確實(shí)是“戎”的變形字。

  換言之,“我”是一種冷兵器,是用來戰(zhàn)場拼殺的。

  然后是“她”,源于“他”。

  就好像亞當(dāng)、夏娃的關(guān)系一般,“她”也是誕生于“他”。

  當(dāng)然,最初的時(shí)候,只有“之”。

  你,我,之。

  之后,人們用上了“他”。

  用的順手,既可以指男的,又可以指女的。

  當(dāng)然,也會(huì)有人選擇用“伊人”的“伊”來指女性。

  聽著就像是某種方言。

  但即使如此,單調(diào)乏味的“他”終究還是讓人失去了耐心。

  一位智者站了出來:

  “畢竟男女有別?!?p>  于是,便有了“她”。

  到如今,也才不過近百歲的年紀(jì)而已。

  再說“鼻”,最開始其實(shí)寫作“自”。

  畢竟,人們在指自己的時(shí)候,通常都會(huì)用手指自己的鼻子。

  而“自”這個(gè)字從字形上看,便是一個(gè)“目”加一撇。

  請各位想象一下,突出在眼前的東西是什么?

  當(dāng)然,因?yàn)椤白浴北挥糜凇白约骸钡拇螖?shù)越來越多,因此“自”最終變成了“自己”。

  于是,便需要另一個(gè)字來指鼻子。

  在一番思索后,有人通過聯(lián)想,在“自”下面加上了“界”。

  從而構(gòu)成了一個(gè)新的字,“鼻”。

  那么問題來了,為什么是“界”。

  原因很簡單,“界”是表示鼻孔位置的。

  這就是“鼻”的由來。

  哈,又水了很多字。

  但是沒辦法,這其實(shí)也是滿滿的干貨啊~!

  再說“泥”,“爛醉如泥”的“泥”。

  這個(gè)詞,我想你們都知道,通常被用來形容一個(gè)人喝醉了的樣子。

  畢竟在人們看來,一個(gè)人喝醉后就像一灘扶不上墻的爛泥。

  不得不說,這確實(shí)很貼切。

  但事實(shí)是什么呢?

  事實(shí)上啊,此處的“泥”壓根兒也不是指什么爛泥,而是指一種蟲子。

  古籍有載:

  “南海有蟲,無骨,名曰‘泥’。

  在水中則活,失水則醉?!?p>  可以看得出,這種蟲子是真的怪異,十分怪異。

  且不說它只能在水中才能正常生活,就說它一離開水就會(huì)醉的十分不省人事。

  難道,這就是傳說中的“醉氧”?

  當(dāng)然,如今這種蟲子估計(jì)早已經(jīng)絕跡江湖。

  因而,這什么古籍的看著也很像是“天方夜譚”。

  說完“泥”,一定要說說“屁”。

  黃湯伴著屁,黃泥落褲襠。

  那么,問題就在這里,為什么尸體下面加個(gè)“比”,就能用來稱呼這種特殊氣體呢?

  原來,真正指“死掉的身體”的,其實(shí)是“屍”。

  而“尸”這個(gè)字,最初指的其實(shí)是“身體”。

  我忽然意識到,“戶”呢?

  當(dāng)然,完全沒有任何關(guān)系啦。

  而在明白了“尸”指的是身體之后,很多字就好理解了。

  比如說,“屎”、“尿”、“尾”。

  可即使如此,似乎還是不明白為什么加個(gè)“比”。

  此處就要說一下“比”,這個(gè)字指的吧,就是兩人并肩而立時(shí)的那條縫隙。

  如此一來,上尸下比就很容易理解了。

  此時(shí)就會(huì)有人說:

  “我還在吃飯呢,你就說這么骯臟的東西。”

  而我則會(huì)說:

  “不不不,骯臟也曾經(jīng)是非常干凈的。”

  首先是骯,本義指的是“喉嚨”。

  然后是“臟”,這個(gè)詞我想你們應(yīng)該知道,本義是指身體內(nèi)部的器官。

  也就是五臟或者內(nèi)臟。

  由此可見,這兩個(gè)字的本義都與不潔凈沒有任何關(guān)系。

  事實(shí)呢,也確實(shí)如此。

  最初的時(shí)候,骯臟有兩種意思,前者是“高亢剛直”,后者是“身軀肥胖”。

  而從這兩種意思到不潔凈,其實(shí)和人們覺得動(dòng)物下水不干凈有關(guān)系。

  于是我掏出了“真香”這個(gè)詞。

  最后,說一下“勉”。

  這里還要說一下,“娩”。

  這里都有一個(gè)字,那就是“免”。

  這是一個(gè)象形文字,具體的意思你們可以自行領(lǐng)會(huì)。

  眾所周知,生孩子是一種很艱難的事情。

  那種痛苦,甚至超乎男人們的想象,最起碼要比手指頭破皮疼個(gè)“幾千萬倍”吧。

  因此,在“免”上加“力”,表示的就是“要比生孩子還要用力地去做一件事”。

  這就是“勉”,勤勉的“勉”。

  “壹、貳、叁、肆、伍、陸、漆、捌、玖..”

  慢著慢著,怎么連說個(gè)數(shù)字都不會(huì)說,那個(gè)是“柒”,不是“漆”。

  “壹、貳、叁、肆、伍、陸、柒、捌、玖、拾、陌、阡..”

  錯(cuò)了錯(cuò)了,那是“佰”和“仟”。

  “壹、貳、叁、肆、伍、陸、柒、捌、玖、拾、佰、仟、萬..”

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南