戊戌年,十九.秋日落
秋日落——湘江居隱
秋日黃昏落,月圓花滿山。
山高問(wèn)志遠(yuǎn),河流知谷低。
大壩依三峽,水流樹(shù)蔭下。
坎上青依舊,誰(shuí)人從那歸?
年年重踏步,次次難再回。
雪舞強(qiáng)風(fēng)吹,血染疆場(chǎng)色。
月下日升華,難曬衣衫濕。
紅霞從云落,醒起望天辰。
譯:
秋天的太陽(yáng)到了黃昏的時(shí)候已經(jīng)落下,圓月下這滿山都開(kāi)著花。
站在高山之上問(wèn)我那遙遠(yuǎn)的志向,只有河流知道這山谷的低洼。
大壩靠三峽的水支撐,水流過(guò)這樹(shù)底下。
年年都走這些道路,但我次次離開(kāi)之后都難以回來(lái)。
雪花飛起是因?yàn)閺?qiáng)勁的風(fēng)吹過(guò),這疆場(chǎng)上都染了鮮血的顏色。
月亮落下,太陽(yáng)照常升起,難以曬干這濕了的衣衫。
紅色的晚霞從云邊落下,醒來(lái)之后仰望那天上的星辰。
秋日落——云亭獨(dú)賞
秋風(fēng)兩岸花自謝,楓葉照天西邊紅。
上秋岸來(lái)登秋山,為覽夕陽(yáng)歸西海。
奈何兩鬢斑白發(fā),一人一杖難登峰。
初心為紙念為筆,石上自賞心中畫(huà)。