第三十三章,一切都有開(kāi)始
“喂,你怎樣替鮑里斯求情的呢?”伯爵夫人問(wèn)道,“要知道,你的兒子已經(jīng)是近衛(wèi)軍軍官了,而尼古拉才當(dāng)上士官生。
沒(méi)有人為他斡旋哩。你向誰(shuí)求過(guò)情呢?”
“我向瓦西里公爵求過(guò)情。他真是殷勤待人?,F(xiàn)在他什么都答應(yīng)了,并且稟告了國(guó)王?!泵邪材?米哈伊洛夫娜的公爵夫人異常高興地說(shuō)道,完全忘記了她為達(dá)到目的而遭受的凌辱。
“瓦西里公爵怎么樣?變老了吧?”伯爵夫人問(wèn)道,“自從我們?cè)隰斁挷煞蚣已萘四悄霍[劇以后,我就沒(méi)有見(jiàn)過(guò)他。我想,他已經(jīng)忘記我了。ilmefaisaitlacour,”2伯爵夫人面露微笑地想起這件事。
“他還是那個(gè)樣子,”安娜-米哈伊洛夫娜答道,“他很殷勤地待人,滿(mǎn)口說(shuō)的是奉承討好的話。lesgrandeursneluiontpastournélatêtedutout3。‘親愛(ài)的公爵夫人,我感到遺憾的是,我能替您做的事太少了,’他對(duì)我說(shuō)道,‘如有事就請(qǐng)吩咐吧。’不過(guò),他是個(gè)享有榮譽(yù)的人,是個(gè)挺好的親戚,娜塔莎,可你總知道,我疼愛(ài)自己的兒子。我不知道。為了他的幸福我有什么事不能做到啊。我的境況糟糕透了,”安娜-米哈伊洛夫娜降低嗓門(mén)心情憂(yōu)悒地繼續(xù)說(shuō)下去,“我的情況糟糕透了,使我現(xiàn)在處于最難堪的地位。我那倒霉的訟案把我擁有的一切吞噬掉了,而且毫無(wú)進(jìn)展。你可以想象我沒(méi)有金錢(qián),àlalettre4竟然沒(méi)有十戈比的小銀幣,我不知道要用什么給鮑里斯置備軍裝,”她掏出一條手絹,哭起來(lái)了,“我現(xiàn)在需要五百盧布,而我身邊只有一張二十五盧布的紙幣。我處于這種境地……現(xiàn)在我唯一的希望寄托在基里爾弗拉基米羅維奇-別祖霍夫伯爵身上。如果他不愿意支援他的教子——要知道他曾給鮑里斯施洗禮——,不愿意發(fā)給他一筆薪金,那么,我的奔走斡旋勢(shì)必付諸東流;我將用什么給他置備軍裝啊?!薄?p> 1法語(yǔ):某公爵夫人。
2法語(yǔ):他輕浮地追求過(guò)我。
3法語(yǔ):榮耀的地位沒(méi)有使他變樣子。
4法語(yǔ):有時(shí)候。
伯爵夫人兩眼噙著淚水,沉默地想著什么事。
“我常常想到,這也許就是罪孽,”那公爵夫人說(shuō)道,“我常常想到,基里爾-弗拉基米羅維奇-別祖霍夫伯爵孤單地生活……他有這么多產(chǎn)業(yè)……他的生活目的何在?對(duì)他來(lái)說(shuō),生命是沉重的負(fù)擔(dān),可是鮑里斯才剛剛開(kāi)始生活?!?p> “他想必會(huì)給鮑里斯留下什么財(cái)產(chǎn)?!辈舴蛉苏f(shuō)道。
“chèreamie1,天曉得!這些富翁和顯貴都是利己主義者。但是我還是即刻偕同鮑里斯到他那里去,坦率地對(duì)他說(shuō)明,究竟是怎么一回事。人家對(duì)我抱有什么看法,請(qǐng)聽(tīng)便吧,說(shuō)實(shí)話,只要兒子的命運(yùn)有賴(lài)于此事,我一切都不在乎,”公爵夫人站立起來(lái),“現(xiàn)在是兩點(diǎn)鐘,四點(diǎn)鐘你們吃午餐。我出去走走還來(lái)得及哩?!薄?p> 1法語(yǔ):親愛(ài)的朋友。
安娜-米哈伊洛夫娜具有精明能干、善于利用時(shí)間的彼得堡貴族夫人的作風(fēng),她派人去把兒子喊來(lái),和他一同到接待室去。
“我的心肝,再會(huì)吧,”她對(duì)送她到門(mén)口的伯爵夫人說(shuō)道,“請(qǐng)你祝我成功吧?!彼持鴥鹤虞p言細(xì)語(yǔ)地補(bǔ)充說(shuō)一句。
“machère,您到基里爾-弗拉基米羅維奇伯爵那里去嗎?”伯爵從餐廳出來(lái),也到接待室去時(shí),說(shuō)道,“如果皮埃爾身體好一些,請(qǐng)他上我家里來(lái)吃午飯。要知道,他時(shí)常到我這里來(lái),和孩子們一塊跳舞。machère,務(wù)必要請(qǐng)他。哦,讓我們看看,塔拉斯今天怎樣大顯神通啊。他說(shuō),奧爾洛夫伯爵家里未曾舉辦像我們今天這樣的午宴哩?!薄?